-->

श्रीरामचरितमानस (ŚhrīRāmcharitmānas) With English Translation – Day 404

अयोध्या काण्ड (AYODHYA KAAND) – Day 40

2.40

चौपाई

सूखहिं अधर जरइ सबु अंगू। मनहुँ दीन मनिहीन भुअंगू।।
सरुष समीप दीखि कैकेई। मानहुँ मीचु घरी गनि लेई।।
करुनामय मृदु राम सुभाऊ। प्रथम दीख दुखु सुना न काऊ।।
तदपि धीर धरि समउ बिचारी। पूँछी मधुर बचन महतारी।।
मोहि कहु मातु तात दुख कारन। करिअ जतन जेहिं होइ निवारन।।
सुनहु राम सबु कारन एहू। राजहि तुम पर बहुत सनेहू।।
देन कहेन्हि मोहि दुइ बरदाना। मागेउँ जो कछु मोहि सोहाना।
सो सुनि भयउ भूप उर सोचू। छाड़ि न सकहिं तुम्हार सँकोचू।।

दोहा/सोरठा

सुत सनेह इत बचनु उत संकट परेउ नरेसु।
सकहु न आयसु धरहु सिर मेटहु कठिन कलेसु।।40।।

Chaupai

His lips got parched and his whole frame burned; he looked like a helpless snake bereft of the gem. The Lord beheld by the side of His father angry Kaikeyi, who stood there like Death personified counting the last minutes of his life. Shri Ram was compassionate and soft by nature; He witnessed sorrow for the first time in His life, He had never heard of it before. Yet, recovering Himself as the occasion demanded, addressed His step-mother in the following sweet words, “Tell me, dear mother, the cause of my fatherís distress, so that an attempt may be made to remove it.” “Listen, Ram, the sole cause is this: the king is very fond of you. He had promised me two boons of my choice and I asked whatever I liked. The king, however, was stricken with grief to hear my requests; for he cannot shake off the hesitation on your score.” (1—4)

Doha/Soratha

Love for his son on one side and his plighted word on the other: The king is placed on the horns of a dilemma. Obey his command if you can, and rid him of a severe mental torture.” (40)

The post श्रीरामचरितमानस (ŚhrīRāmcharitmānas) With English Translation – Day 404 first appeared on League of India.



from League of India